1960. hamarkadan sortu zen OULIPO (Ouvroir de litterature potentielle) taldearen sortzaileetako batizan zen Queneau. Mugimendu horrek literatura egiteko bide berriakjorratu nahi zituen, eta horren adibide garbia da aipatutako liburua.Bertan, eguneroko bizitzan ohikoa den gertaera bat laurogeitahemeretzi ikuspegi desberdinetatik kontatzen da. Istorioa behineta berriz errepikatzen da idazkuntzan erabili ohi diren zenbaitbaliabide aplikatuz. Itzulpena Xabier Olarrak egin du eta zenbaitmoldaketa egin behar izan dizkio jatorrizko testuari. Itzultzaileakdioen bezala “irakurtzen dakien edonork irakurtzeko moduko liburuada”.
Araiz Padrón